Linguistique informatique et linguistique diachronique : une alliance nécessaire

Xavier Blanco
https://orcid.org/0000-0001-8210-3668

Résumé

In this paper, we will try to show how formal linguistics applied to the study of diachrony can be a fundamental asset for research (and consequently also for teaching at a university level) in the field of French language and literature. We will treat successively the analysis of the support verbs (§2), the realization verbs (§3), the intensity collocations (§4) and the pragmatically restricted clichés (§5). In each section, we will present and discuss numerous examples in medieval French accompanied by their published translations into contemporary French.


Mots-clés

Diachronic linguistics; support verbs; realization verbs; intensifiers; pragmatemes

Blanco, X. (2015). Pragmatèmes français du XIVe siècle dans les Manières de langage. In P. Mogorrón & F. Navarro (Éds), Fraseología, didáctica y traducción (p. 3—66). Frankfurt a.M., Peter Lang.

Blanco, X. (2018). La traduction des verbes supports de l’ancien français. Le Français moderne, 86(1), 3—54.

Blanco, X. (2020). Remarques sur la variation diachronique des collocations. Cahiers de Lexicologie, 116, 71—94.

Blanco, X. (sous presse). Le sang, le feu et la rose. La couleur rouge comme tertium comparationis en français médiéval. In G. Gross, F. Neveu & M. Fasciolo, (Éds), Décrire une langue : objectifs et méthodes. Paris, Classiques Garnier.

Blanco, X., & Mejri, S. (2018). Les pragmatèmes. Paris, Classiques Garnier.

Dostie, G. (2019). Paramètres pour définir et classer les phrases préfabriquées : « La vengeance est un plat qui se mange froid. Bon appétit ! ». Cahiers de Lexicologie, 114, 27—61.

García Pérez, R. (2005). ¿Desde cuándo se cometen delitos? Relaciones entre léxico y sintaxis en la evolución histórica de la lengua del Derecho penal. In L. Santos Río et al. (Eds), Palabras, norma, discurso. En memoria de Fernando Lázaro Carreter (p. 509—519). Salamanca, Universidad de Salamanca.

Gross, G. (2012). Manuel d’analyse linguistique. Villeneuve-d’Ascq, Presses universitaires du Septentrion.

Le Pesant, D., & Mathieu-Colas, M. (1998). Introduction aux classes d’objets. Langages, 131, 6—33.

Mel’čuk, I. (2020). Clichés and pragmatemes. Neophilologica, 32, 9—20.

Mel’čuk, I., & Polguère, A. (sous presse). Les fonctions lexicales dernier cri. In S. Marengo (Éd.), La Théorie Sens-Texte et ses applications. Lexicologie, lexicographie, terminologie, didactique des langues. Paris, L’Harmattan.

Murillo, J. (2015). Présentation. Langue(s) & Parole, 1, 9—14.

Pustejovsky, J. (2016). The Generative Lexicon. Cambridge (Massachusetts), MIT Press.

Rolland-Perrin, M. (2010). Blonde comme l’or. La chevelure féminine au Moyen Âge. Senefiance, 57. Aix-en-Provence, Presses universitaires de Provence.

Sources primaires

Théâtre de P. Corneille avec les commentaires de Voltaire (T. 7 et T. 8). Paris, Bossange, Masson et Besson.

Clari, R. de (2004). La conquête de Constantinople. J. Dufournet (Éd.). Paris, Honoré Champion.

Harf-Lancner, L. (Éd.). (1994). Le Roman d’Alexandre. Paris, Librairie Générale Française, Le livre de poche, coll. « Lettres gothiques ».

Henry, A. (Éd.). (1982). Adenet le Roi. Berte as grans piés. Genève, Droz.

Joly, A. (Éd.). (1870—71). Le Roman de Troie ou les métamorphoses d’Homère et de l’épopée gréco-latine au Moyen Âge (T. 2). Paris, Franck.

Laurent, F., Le Saux, F., & Bragantini-Maillard, N. (Éds). (2019). Vie de sainte Marguerite. Conception Nostre Dame. Vie de Saint Nicolas. Paris, Honoré Champion.

Lepage, Y. G., & Ollier, M.-L. (Éds). (2002). Le Val des amants infidèles (Vol. IV : Lancelot du Lac). Paris, Librairie Générale Française, Le livre de poche, coll. « Lettres gothiques ».

Martin, J.-P. (Éd.). (2014). Beuve de Hamptone. Paris, Honoré Champion.

Méla, Ch., & Blons-Pierre, C. (Éds). (1997). Chrétien de Troyes, Perceval ou le Conte du Graal. Paris, Librairie générale française.

Potvin, Ch. (Éd.). (1866—71). Perceval le Gallois ou le Conte du Graal (T. 6). Mons, Dequesne-Masquillier.

Roach, W., & Ivy, R. H. (Eds.). (1949—50). The Continuations of the Old French “Perceval” of Chrétien de Troyes (Vol. 2: The First Continuation). Philadelphia, University of Pennsylvania Press.

Thiry, Cl. (Éd.). (1991). Villon. Poésies complètes. Paris, Librairie Générale Française, Le livre de poche, coll. « Lettres gothiques ».

Villehardouin, G. de (1972). La conquête de Constantinople (2 vols). E. Faral (Éd.). Paris, Les Belles Lettres.

Weiss, J. (Éd.). (2008). Boeve de Haumtone and Gui de Warewic. Tempe, Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies.

Wienbeck, E., & Rasch, P. (Éds). (1903). Aliscans. Halle a. S., Niemeyer.

Bases textuelles et dictionnaires

AND : The Anglo-Normand Dictionary, AND2 Online edition. https://anglo-norman.net/ (consulté le 10.06.2021).

BFM : Base de Français Médiéval. Lyon : ENS de Lyon, Laboratoire IHRIM, 2019. http://bfm.ens-lyon.fr/ (consulté le 15.06.2021).

DMF : Dictionnaire du Moyen Français (1330—1500), ATILF — CNRS & Université de Lorraine http://www.atilf.fr/dmf (consulté le 16.06.2021).

FRANTEXT : Frantext, ATILF — CNRS & Université de Lorraine. https://www.frantext.fr (consulté le 16.06.2021).

GD : Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, par Frédérick Godefroy (1881). http://micmap.org/dicfro/search/dictionnairegodefroy (consulté le 15.06.2021).

Download

Publiée : 2021-11-10



Xavier Blanco 
Université Autonome de Barcelone  Espagne
https://orcid.org/0000-0001-8210-3668




Creative Commons License

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.

Les propriétaires des droits d'auteur du texte soumis sont l'auteur et l'éditeur. Le lecteur a le droit d'utiliser les documents pdf selon les termes de la licence internationale Creative Commons 4.0 : Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Vous pouvez copier et redistribuer le matériel sur tout support ou dans tout format et remixer, transformer et utiliser le matériel à toutes fins.

1. Licence

La Maison d'édition de l'Université de Silésie offre un accès libre et immédiat au contenu de ses revues sous la licence Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). Les auteurs qui publient dans ce journal conservent tous les droits d'auteur et acceptent les termes de la licence CC BY-SA 4.0 susmentionnée.

2. Déclaration d'auteur

L'auteur déclare que l'article est original, qu'il a été écrit par l'auteur (et les co-auteurs), qu'il n'a pas été publié précédemment, qu'il ne contient pas de contenus illégaux, qu'il n'enfreint pas les droits d'autrui, qu'il fait l'objet des droits d’auteur qui appartienent exclusivement à l'auteur et qu'il est libre de tout droit de tiers, et que l'auteur a obtenu toutes les autorisations écrites nécessaires pour citer d'autres sources.

Si l'article contient du matériel d'illustration (dessins, photographies, graphiques, cartes, etc.), l'auteur déclare que les œuvres indiquées sont les siennes, qu'elles ne portent pas atteinte aux droits de quiconque (y compris les droits personnels, par exemple le droit de disposer de son image) et qu'il en détient tous les droits patrimoniaux. Il met les œuvres ci-dessus à disposition comme partie d'un article sous la licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".

ATTENTION : Sans déterminer la situation juridique du matériel d'illustration et joindre les consentements appropriés des propriétaires des droits d'auteur, la publication ne sera pas acceptée pour un travail éditorial. En même temps, l'auteur déclare prendre toute la responsabilité en cas de données incorrectes (y compris en ce qui concerne la couverture des frais encourus par la Maison d'édition de l'Université de Silésie et les réclamations financières de tiers).

3. Droits des utilisateurs

En vertu de la licence Creative Commons Attribution, les utilisateurs peuvent partager (copier, distribuer et transmettre) et adapter (remixer, transformer et construire à partir du matériel) l'article à n'importe quelle fin, à condition de le marquer de la manière spécifiée par l'auteur ou le concédant de licence.

4. Co-auteurs

Si l'article a été cosigné avec d'autres auteurs, la personne qui soumet ce formulaire garantit qu'elle a été autorisée par tous les co-auteurs à signer cet accord en leur nom et s'engage à informer ses co-auteurs des termes de cet accord.

Je déclare qu'en cas de retrait du texte du processus de publication non convenu avec le comité de rédaction et/ou l'éditeur de la revue par moi-même ou de son renvoi parallèle à un autre éditeur, je m'engage à couvrir tous les frais encourus par l'Université de Silésie dans le cadre de la procédure de ma soumission (y compris, entre autres, les frais de publication des revues).