TY - JOUR AU - Marta Buczek PY - 2020/12/31 Y2 - 2024/03/29 TI - Ślad Jerzego Pleśniarowicza pozostawiony w przekładach JF - Przekłady Literatur Słowiańskich JA - pls VL - 10 IS - 2 SE - Przekłady słowacko‑polskie i polsko‑słowackie DO - 10.31261/PLS.2020.10.02.09 UR - https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PLS/article/view/11039 AB - This article focuses on the career of Jerzy Pleśniarowicz, the well-known poet of the Józef Czechowicz group and Polish translator of Slavic literatures, as well as dramatist and theatre director. A discussion of the output of this poet and translator is accompanied by an analysis of his Polish translations of Slovak poetry presented in the 2018 volume Wiersze i przekłady wierszy (Poems and Translated Poems). The article considers Pleśniarowicz’s translation choices, elucidates his translation strategies, and discusses the contemporary significance of this poetry within the Polish sphere of reception. ER -