Foreign Language Students’ Perceptions of Their Identity


Foreign language learning innvolves cognitive, affective and social functioning of the persons involved in this experience. As a social practice, it is also related to the learners’ perceptions of their identity, specifically to their language identity which refers to the relationship between one’s sense of self and the language used to communicate. This implies that using a system of communication, the speaker develops a new sense of self that remains in a dynamic relation with other senses of self, based on (an)other language(s) the person knows.

Language learners’ identity is no longer defined as fixed and stable but as “complex, contradictory and multifaceted” (Norton 1997, p. 419). It is dynamic because learners enter into various discourses and negotiate their position within different communities of practice. Language both shapes and is shaped by identity of its users.

This article discusses how students of English as a foreign language perceive the role of this language in their construction of selves/identity. First, postmodern conceptualisations of identity and identity categories are presented along with their relevance to the field of Second Language Acquisition. Second, selected empirical studies pertaining to adult immigrant contexts, foreign language contexts and study abroad contexts are briefly reported. Then the results of an empirical study on the students’ of English (n=83) perceptions of their identity in the context of foreign language study are introduced. The study revealed that most of the participants realise complex relations between language learning and their identity and are aware of the effects that studying English (as well as other foreign languages) has on them. English gave them new possibilities in life, allowed them to communicate with people worldwide and make friends with them. They have new and interesting prospects for the future. It affected their personality by making them more open-minded and tolerant of otherness. The knowledge of English gives the students power, prestige, and opportunities to live and work in a changing world of complex social relations.


foreign language learning; postmodern identity; investment; study abroad; English Philology

Bakhtin, M. (1981). The dialogic imagination: Four essays by M. M.

Bakhtin. Austin: University of Texas Press.

Block, D. (2007a). Second language identities. London, New York: Continuum.

Block, D. (2007b). The rise of identity in SLA research, post Firth and Wagner (1997). The Modern Language Journal, 91, Focus Issue, 863–876.

Bourdieu, P. (1977). The economics of linguistic exchanges. Social Science Information, 16(6), 645–688.

Bourdieu, P.(1991). Language and symbolic power. J. Thompson (Ed.). (G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Cambridge, Mass.: Harvard University Press.

Bremer, K., Broeder, P., Roberts, C., Simonot, M. & Vasseur, M.-T. (1993). Ways of achieving understanding. In C. Perdue (Ed.), Adult language acquisition:Cross-linguistic perspectives (vol. 2, pp. 153-195). Cambridge: Cambridge University Press.

Bremer, K., Roberts, C., Vasseur, M.-T., Simonot, M. & Broeder, P. (1996). Achieving understanding: Discourse in interculrural encounters. London: Longman.

Bucholtz, M. (2003). Sociolinguistic nostalgia and authentification of identity. Journal of Sociolinguistics, 7(3), 398-416.

Butler, J. (1999). Gender trouble: Feminism and the subversion of

identity. London: Routledge.

European Comission, (2014). The Erasmus impact study. Effects of mobility on the skills and employability of students and the internationalisation of higher education institutions. Luxembourg: Publications Office of the European Union.

Firth, A. & Wagner, J. (1997). On discourse, communication, and (some) fundamental concepts in SLA research. The Modern Language Journal, 81(3), 285-300.

Foucault, M. (1984). The order of discourse. In M. Shapiro (Ed.), Language and politics (pp. 108-138). New York: New York Press.

Gass, S. (1998). Apples and oranges: Or why apples are not oranges and don’t need to be. A response to Firth and Wagner. The Modern Language Journal, 82(1), 83-90.

Goldstein, T. (1996). Two languages at work: Bilingual life on the production floor. New York: Mouton de Gruyter.

Hall, J. K., Cheng, A. & Carlson, M. (2006). Reconceptualizing multicompetence as a theory of language knowledge. Applied Linguistics, 27(2), 220-240.

Kanno, Y. & Norton, B. (2003). Imagined communities and educational possibilities: Introduction. Journal of Language, Identity and Education, 2(4), 241–249

Kinginger, C. (2004). Alice doesn’t live here anymore: Foreign language learning and identity reconstruction. In A. Pavlenko & A. Blackledge (Eds.), Negotiation of identities in multilingual contexts (pp. 219-242). Clevedon, UK: Multilingual Matters

Kinginger, C. (2009). Language learning and study abroad. A critical reading of research. Basingstoke: Palgrave MacMillan

Kramsch, C. (2013). Afterword. In B. Norton, Identity and language learning. Extending the conversation. 2nd ed. (192-201). Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.

Lantolf, J. & Genung, P. (2003). “I’d rather switch than fight“: An activity theoretic study of power, success, and failure in a foreign language classroom. In C. Kramsch (Ed.), Language acquisition and languae socialization (pp. 175-196). London: Continuum.

McMahill, C. (1997). Communities of resistance: A case study of two feminist English classes in Japan. TESOL Quarterly, 31(4), 612-622.

Menard-Warwick, J. (2005). Both a fiction and an existential fact: Theorizing identity in second language acquisition and literacy studies. Linguistics and Education, 16(3), 253-274.

Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL Quarterly, 31, 409-429.

Norton, B. (2006). Identity: Second language. In Brown, K. (ed.), Encyclopedia of language and linguistics, vol. 5 (pp. 502-508). Amsterdam: Elsevier.

Norton, B. (2013). Identity and language learning. Extending the conversation. 2nd ed. Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters

Norton, B. & Toohey, K. (2011). Identity, language learning and social change. Language Teaching, 44(4), 412-446.

Pavlenko, A. & Blackledge, A. (2004). Introduction: New theoretical approaches to the study of negotiation of identities in multilingual contexts. In A. Pavlenko & A. Blackledge (Eds.), Negotiation of identities in multilingual contexts (1-33). Clevedon, UK: Multilingual Matters

Perdue, C. (Ed.). (1984). Second language acquisition by adult immigrants. Rowley, Mass.: Newbury House.

Piasecka, L. (2012). Identity and language: A foreign language learning perspective. In Piechurska-Kuciel, E. & L. Piasecka (eds.), Variability and stability in foreign and second language learning contexts (pp. 116-133). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishers.

Polanyi, L. (1995). Language learning and living abroad. In B. Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad context (pp. 271-279). Amsterdam: Benjamins.

Puri, J. (2004). Encountering nationalism. Oxford: Blackwell.

Rampton, B. (1997). Displacing the ‘native speaker’: Expertise, affiliation, and inheritance. ELT Journal, 44, 97-101.

Reich, R. (1991). The work of nations. New York: Vintage.

Rockhill, K. (1987a). Literacy as a threat/desire: Longing to be SOMEBODY. In J. Gaskill & A. McLaren (Eds.), Women and education: A Canadian perspective (pp.315-331). Calgary, Alberta: Detselig Enterprises Ltd.

Rockhill, K. (1987b).Gender, language and the politics of literacy. British Journal of Sociology of Education, 18(2), 153-167.

Sigalas, E. (2010). Cross-border mobility and European identity: The effectiveness of intergroup contact during the Erasmus year abroad. European Union Politics, 11(2), 241–65.

Weedon, C. (1997). Feminist practice and poststructuralist theory. 2nd ed. Oxford: Blackwell.


Published : 2019-06-30

PiaseckaL. (2019). Foreign Language Students’ Perceptions of Their Identity. Theory and Practice of Second Language Acquisition, 5(1), 93-112.

Liliana Piasecka
Opole University  Poland

Copyright (c) 2019 Author and Journal (Theory and Practice of Second Language Acquisition)

The Copyright Holders of the submitted text are the Author and the Journal. The Reader is granted the rights to use the material available in the TAPSLA websites and pdf documents under the provisions of the Creative Commons 4.0 International License: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0). Any commercial use requires separate written agreement with the Author and a proper credit line indicating the source of the original publication in TAPSLA.