Prédicats, sens, polylexicalité et figement : un parcours heuristique

Salah Mejri
https://orcid.org/0000-0003-0094-6181

Résumé

Pour Gaston Gross, étudier rigoureusement la langue revient à en décrire, dans le cadre de la combinatoire libre, l’ensemble des emplois des unités lexicales moyennant l’établissement des paradigmes argumentaux impliqués dans les schémas d’arguments pour les prédicats et l’ensemble des prédicats appropriés pour les arguments. Cette démarche est complétée par la description des séquences figées dont la combinatoire interne est plus ou moins restreinte. L’auteur y consacre son ouvrage de 1996 et une partie de son manuel de 2012. Nous retenons dans cette contribution l’extrême richesse de la réflexion de l’auteur, notamment sur le plan heuristique, en partant des concepts de prédicat, de figement, de polylexicalité et d’opacité sémantique pour montrer combien les suggestions méthodologiques de Gaston Gross ont eu d’impact sur le développement de la discipline linguistique.


Mots-clés

Gaston Gross; Frozenes; Polylexicality; Semantic opacity; Heuristic path

Abeillé, A., Delaveau, A. & Gautier, A. (2021). La grande grammaire du français. Actes Sud.

Anscombre, J.-C. (2000). Parole proverbiale et structures métriques. Langages 139, 6–26.

Anscombre, J.-C. (2011). Figement, idiomaticité et matrices lexicales. Dans J.-C. Anscombre & S. Mejri, Le figement linguistique : la parole entravée (17–40). Honoré Champion.

Anscombre, J.-C. & Mejri, S. (éds) (2011). Le figement linguistique : la parole entravée. Honoré Champion.

Banyś, W. (2018). Nouveaux anciens paradigmes : approche orientée Objets, Classes d’objets, Psychologie écologique et Linguistique. Neophilologica 30, 25–41.

Banyś, W. (2020). Pragmatèmes au pays de la prosodie. Neophilologica 32, 89–116.

Benveniste, E. (1966–1974). Problèmes de linguistique générale, I et II. Gallimard.

Bertin-Delbey, A. (1991). Compte rendu de l’ouvrage Les constructions converses du français, L’information grammaticale 49, 59.

Blanco, X. (2013). Microstructure évolutive pour un dictionnaire de pragmatèmes. Dans S. Mejri, I. Sfar & M. Van Campenhandt (éds), L’unité en Sciences du langage (139–150). Éditions des archives contemporaines.

Blanco, X. & Mejri, S. (2018). Les pragmatèmes. Classiques Garnier.

Boone, A. & Joly, A. (2004). Dictionnaire terminologique de la systématique du langage. L’Harmattan.

De Rouilhan, P. (1984). Sujet, prédicat, objet, concept chez Frege. Histoire, Epistémologie, Langage 6(1), 91–99.

Dubois, J. et al. (2012[1994]). Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. Larousse.

Eranckel, J.-J. (éd.) (1989). La notion de prédicat. Laboratoire de linguistique formelle de l’Université Paris 7.

Forsgren, M., Jonasson, K. & Kronning, H. (éds) (1998). Prédication, assertion, information. Uppsala University Library.

François, J. & Legallois, D. (2006). Autour des grammaires de constructions et de patterns. Cahiers du Crisco 21, 1–73.

Grand Robert de la langue française, version numérique, 2017.

Gréciano, G. (1983). Signification et dénotation en allemand. La sémantique des expressions idiomatiques. Klincksieck.

Gross, G. (1989). Les constructions converses du français. Droz.

Gross, G. (1996). Les expressions figées en français. Ophrys.

Gross, G. (1996). Prédicats nominaux et compatibilité aspectuelle. Langages 121, 54–72.

Gross, G. (2010). Sémantique de la cause. Peeters SLP.

Gross, G. (2012). Manuel d’analyse linguistique. Septentrion.

Gross, G. (2021). Des perspectives rigoureuses pour la linguistique. Neophilologica 33, 1–32.

Gross, G. & Prandi, M. (2004). La finalité. Fondements conceptuels et genèse linguistique. De Boeck supérieur.

Gross, M. (1981). Les bases empiriques de la notion de prédicat sémantique. Langages 63, 7–52.

Gross, M. (1993). Les phrases figées en français. l’Information grammaticale 59, 36–41.

Guillet, A. & Leclère, C. (éds) (1981). Formes syntaxiques et prédicats sémantiques. Langages 63.

Harris, S. Z. (1973). Les deux systèmes de la grammaire : prédicat et paraphrase. Langages 29, 55–81.

Jespersen, O. (1971[1924]). La philosophie de la grammaire. Les Éditions de Minuit.

Traduction de M. M. Léonard.

Kahneman, D. (2012). Système 1, système 2. Les deux vitesses de la pensée. Flammarion.

Kauffer, M. (2013). Le figement des « actes de langage stéréotypés » en français et en allemand. Pratiques 159–160, 42–54.

Le Pesant, D. & Mathieu-Colas, M. (éds) (1998). Les classes d’objets. Langages 32(131).

Legallois, D. & Gréa, P. (2006). La grammaire de construction : un bâtiment ouvert aux quatre vents. Cahiers du CRISCO 21, 1–19.

Legallois, D. & François, J. (éds) (2006). Autour des grammaires de construction et des patterns. Cahiers du CRISCO 21.

Lemaréchal, A. (2022). Des prédicats à perte de vue…. (Ryle 1933) : pourquoi faire ? Ethnocentrisme et tabous. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 117(1), 51–109.

Martin, R. (1992 [1983]). Pour une logique du sens. PUF.

Martin, R. (2014). Comprendre la linguistique. PUF.

Martin, R. (2021). Linguistique de l’universel. Académie des Inscriptions et Belles Lettres.

Martinet, A. (1965). Le mot. Diogène 51, 39–53.

Martinet, A. (1967). Syntagme et synthème. La linguistique 2, 1–14.

Martinet, A. (1968). Mot et synthème. Lingua 21, 294–302.

Mathieu-Colas, M. (1996). Typologie de la composition nominale. Cahiers de lexicologie 69, 65–118.

Mejri, S. (2002). Le figement lexical : nouvelles tendances. Cahiers de lexicologie 80(1), 213–225.

Mejri, S. (éd.) (2009). Le français moderne : La problématique du mot 77(1).

Mejri, S. (2009). Le mot : problème théorique. Le Français Moderne 77(1), 68–82.

Mejri, S. (2018). La phraséologie française : synthèse, acquis théoriques et descriptifs. Français moderne 1(86), 5–32.

Mejri, S. (2018). Les pragmatèmes et la troisième articulation du langage. Verbum 40(1), 7–19.

Mejri, S. (2023). La néologie polylexicale. Synergies Tunisie 6.

Mejri, S. & Ouerhani, B. (2008). Traduction en arabe de l’ouvrage de Gaston Gross Les expressions figées en français (1996). Publications du CERES.

Mejri, S. & Zhu, L. (2020). Données dictionnairiques informatisées. Réseaux inférentiels et phraséologiques. Le français moderne 78(1), 102–136.

Mel’čuk, I. (2013). Tout ce que nous voulions dire sur les phrasèmes…. Cahiers de lexicologie 102(1), 129–149.

Muller, C. (2013). Le prédicat, entre (méta)catégorie et fonction. Cahiers de lexicologie 102, 51–65.

Neveu, F. (2004). Dictionnaire des Sciences du langage. Armand Colin.

Pergnier, M. (1986), Le mot. PUF.

Rey, A. & Chantreau, S. (1989), Dictionnaire des locutions et expressions figurées. Les usuels du Robert.

Riegel, M. et al. (2009 [1994]). Grammaire méthodique du français. PUF.

Saussure, F. (de) (1973). Cours de linguistique générale. Payot.

Sułkowska, M. (2019). Quelques remarques sur la phraséologie appliquée. Neophilologica 31, 445–455.

Whitehead, A. N. (2004). Modes de pensée. Vrin.

Wilmet, M. (2003). Grammaire critique du français (3e éd.). Duculot.

Zhu, L. (2020). Moule locutionnel lexicographique et traitement des phraséologismes. Les Cahiers du dictionnaire 11, 147–163.

Zhu, L. (2016). Pour une notion de moule dans la phraséologie. Cahiers du dictionnaire 8, 97–109.

Zhu, L. (2022). Discours dictionnairique, moule phraséologique et corpus textuel. Langages 225, 127–146.

Download

Publiée : 2023-12-29



Salah Mejri  ssalah.mejri@gmail.com
Université Sorbonne Paris Nord, France  France
https://orcid.org/0000-0003-0094-6181




Creative Commons License

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.

Les propriétaires des droits d'auteur du texte soumis sont l'auteur et l'éditeur. Le lecteur a le droit d'utiliser les documents pdf selon les termes de la licence internationale Creative Commons 4.0 : Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Vous pouvez copier et redistribuer le matériel sur tout support ou dans tout format et remixer, transformer et utiliser le matériel à toutes fins.

1. Licence

La Maison d'édition de l'Université de Silésie offre un accès libre et immédiat au contenu de ses revues sous la licence Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). Les auteurs qui publient dans ce journal conservent tous les droits d'auteur et acceptent les termes de la licence CC BY-SA 4.0 susmentionnée.

2. Déclaration d'auteur

L'auteur déclare que l'article est original, qu'il a été écrit par l'auteur (et les co-auteurs), qu'il n'a pas été publié précédemment, qu'il ne contient pas de contenus illégaux, qu'il n'enfreint pas les droits d'autrui, qu'il fait l'objet des droits d’auteur qui appartienent exclusivement à l'auteur et qu'il est libre de tout droit de tiers, et que l'auteur a obtenu toutes les autorisations écrites nécessaires pour citer d'autres sources.

Si l'article contient du matériel d'illustration (dessins, photographies, graphiques, cartes, etc.), l'auteur déclare que les œuvres indiquées sont les siennes, qu'elles ne portent pas atteinte aux droits de quiconque (y compris les droits personnels, par exemple le droit de disposer de son image) et qu'il en détient tous les droits patrimoniaux. Il met les œuvres ci-dessus à disposition comme partie d'un article sous la licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".

ATTENTION : Sans déterminer la situation juridique du matériel d'illustration et joindre les consentements appropriés des propriétaires des droits d'auteur, la publication ne sera pas acceptée pour un travail éditorial. En même temps, l'auteur déclare prendre toute la responsabilité en cas de données incorrectes (y compris en ce qui concerne la couverture des frais encourus par la Maison d'édition de l'Université de Silésie et les réclamations financières de tiers).

3. Droits des utilisateurs

En vertu de la licence Creative Commons Attribution, les utilisateurs peuvent partager (copier, distribuer et transmettre) et adapter (remixer, transformer et construire à partir du matériel) l'article à n'importe quelle fin, à condition de le marquer de la manière spécifiée par l'auteur ou le concédant de licence.

4. Co-auteurs

Si l'article a été cosigné avec d'autres auteurs, la personne qui soumet ce formulaire garantit qu'elle a été autorisée par tous les co-auteurs à signer cet accord en leur nom et s'engage à informer ses co-auteurs des termes de cet accord.

En tant que l'auteur du texte proposé, je déclare qu'en cas de retrait du texte du processus de publication non convenu avec le comité de rédaction et/ou l'éditeur de la revue par moi-même ou de son renvoi parallèle à un autre éditeur, je m'engage à couvrir tous les frais encourus par l'Université de Silésie dans le cadre de la procédure de ma soumission (y compris, entre autres, les frais de publication des revues).