Kobiety w literackiej przestrzeni „rosyjskiego Izraela”


Abstrakt

This article discusses the role of women in the life of „Russian-speaking Israel”. The author gives the names of outstanding women — writers, poets, literary critics, representatives of Russian aliyah in Israel, the seventies and nineties. Among them are: Dora Shturman, Lydia Yanovska, Nina Voronel, Elena Axelrod, Maya Kaganskaya. It turns out that women are a significant part of the cultural space of Israel and the Russian literature of emigration.


Słowa kluczowe

rosyjski Izrael; literatura kobieca; Dora Szturman; Lidia Janowska

Brodskaya, Yevgeniya. “L.M. Yanovskaya. Poslednyaya kniga, ili Treugol’nik Volanda.” Voprosy literatury, no. 6, 2015, http://magazines.russ.ru/voplit/2015/6. Accessed 22 October 2016 [Бродская, Евгения. “Л.М. Яновская. Последняя книга, или Треугольник Воланда.” Вопросы литературы, № 6, 2015, http://magazines.russ.ru/voplit/2015/6. Дата обращения: 22 октября 2016].

Budoragin, Tat’yana. Avtorskiy katalog: Dora Shturman, http://berkovich-zametki.com/Avtory/Shturman.htm. Accessed 10 October 2016 [Будорагин, Татьяна. Авторский каталог: Дора Штурман, http://berkovich-zametki.com/Avtory/Shturman.htm. Дата обращения: 10 октября 2016].

Bułhakow, Michaił. Mistrz i Małgorzata. Transl. Przebinda, Igor, Przebinda, Leokadia A., Przebinda, Grzegorz. Kraków: Znak, 2016.

Davydov, Zakhar. “Pamyati Lidii Markovny Yanovskoy (1926–2011).” http://sites.utoronto.ca/tsq/39/tsq39_davydov.pdf. Accessed 11 October 2016 [Давыдов, Захар. “Памяти Лидии Марковны Яновской (1926–2011).” http://sites.utoronto.ca/tsq/39/tsq39_davydov.pdf. Дата обращения: 11 октября 2016].

Finkel’, Leonid. “Russkoyazychnayaliteratura v izrail’skom kontekste.” Kultura literacka emigracji rosyjskiej, ukraińskiej i białoruskiej XX wieku. Konteksty – estetyka – recepcja. Ed. Woźniak, Anna. Lublin: Wydawnictwo KUL, 2013 [Финкель, Леонид. “Русскоязычная литература в израильском контексте.” Kultura literacka emigracji rosyjskiej, ukraińskiej i białoruskiej XX wieku. Konteksty – estetyka – recepcja. Ред. Woźniak, Anna. Lublin: Wydawnictwo KUL, 2013].

Galinskaya, Irina L. “Nerazreshimyy spor v bulgakovedenii.” Naslediye Mikhaila Bulgakova v sovremennykh sovremennykh tolkovaniyakh. 9–15. Moskva: INION RAN, 2003 [Галинская, Ирина Л. “Неразрешимый спор в булгаковедении.” Наследие Михаила Булгакова в современных толкованиях. 9–15. Москва: ИНИОН РАН, 2003].

Gendelev, Mikhail. “Interv’yu s Mayyey Kaganskoy.” http://gendelev.org/kontekst/lyudi-i-teksty/451-etu-kontsiptsiyu-pridumala-ya-majya-kaganskaya.html. Accessed 21 October 2016 [Генделев, Михаил. “Интервью с Майей Каганской.” http://gendelev.org/kontekst/lyudi-i-teksty/451-etu-kontsiptsiyu-pridumala-ya-majya-kaganskaya.html. Дата обращения: 21 октября 2016].

Kaganskaya, Mayya. “Platonov, Stalin i t’ma.” Ed. Kriksunov, Petr. Znamya, no 12, 2011 [Каганская, Майя. “Платонов, Сталин и тьма.” Сост. Криксунов, Петр. Знамя, № 12, 2011].

Kasack, Wolfgang. Leksykon literatury rosyjskiej XX wieku. Od początku stulecia do roku 1996. Transl. Kodzis, Bronisław. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1996.

Kopeliovich, Mikhail. “Dora.” 22, no. 164, http://sunround.com/club/22old.htm. Accessed 10 October 2016 [Копелиович, Михаил. “Дора.” 22, № 164, http://sunround.com/club/22old.htm. Дата обращения: 10 октября 2016].

Kopeliovich, Mikhail. “Zhurnal ‘22’”, Kontinent, no. 111, 2002, http://magazines.russ.ru/continent/2002/111 /k22.html. Accessed 12 October 2016 [Kопелиович, Михаил. “Журнал ‘22’”, Континент, № 111, 2002, http://magazines.russ.ru/continent/2002/111 /k22.html. Дата обращения: 12 октября 2016].

Lasotowa, Rozalia. “Pierwsza książka o Bułhakowie.” Życie Literackie, no. 51, 1984: 2.

Master, Zoya. “Nina Voronel’: yeshche raz o pravde.” Zametki po yevreyskoy istorii, no. 2(172), 2014, http://berkovich-zametki.com/2014/Zametki/Nomer2/ZMaster1.php. Accessed 18 October 2016 [Мастер, Зоя. “Нина Воронель: еще раз о правде.” Заметки по еврейской истории, № 2(172), 2014, http://berkovich-zametki.com/2014/Zametki/Nomer2/ZMaster1.php. Дата обращения: 18 октября 2016].

Parkhomovskiy, Mikhail. Nauchno-issledovatel’skiy tsentr.Russkoye yevreystvo v Zarubezh’ye. Ukazatel’ izdaniy 1992–2011. Iyerusalim: Nauchno-issledovatel’skiy tsentr. Russkoye yevreystvo v Zarubezh’ye [Пархомовский, Михаил. Научно-исследовательский центр. Русское еврейство в Зарубежье. Указатель изданий 1992–2011. Иерусалим: Научно-исследовательский центр. Русское еврейство в Зарубежье, 2011].

Piątkowska, Anna. “‘Mistrz i Małgorzata’ — przekład pierwszej świeżości.” http://www.styl.pl/magazyn/news-mistrz-i-malgorzata-przeklad-pierwszej-swiezosci,nId,2330013. Accessed 30 March 2017.

Roytman, Lev. “‘Russkiye’ izrail’tyane o ‘russkikh’ izrail’tyanakh.” https://www.svoboda.org/a/24202812.html. Accessed 12 October 2016 [Ройтман, Лев. “‘Русские’ израильтяне о ‘русских’ израильтянах.” https://www.svoboda.org/a/24202812.html. Дата обращения: 12 октября 2016].

Rubina, Dina. O knige “Stena v pustynne.” http://www.axelrodelena.com/node/8#m6. Accessed 12 October 2016 [Рубина, Дина. О книге “Стена в пустыне.” http://www.axelrodelena.com/node/8#m6. Дата обращения: 12 октября 2016].

Shteyngrud-Aksenova, Svetlana. “Ne vyneseniye prigovorov, a vyyasneniye istiny.” Yevrei v kul’ture russkogo zarubezh’ya. Stat’i, publikatsii, memuaryi esse. Vol. 5. Ed. Parkhomovskiy, Mikhail. 281–292. Iyerusalim: Jews In The Culture of Russia Abroad, 1996 [Штейнгруд-Аксенова, Светлана. “Не вынесение приговоров, а выяснение истины.” Евреи в культуре русского зарубежья. Статьи, публикации, мемуары и эссе. Т. 5. Ред. Пархомовский, Михаил. 281–292. Иерусалим: Jews In The Culture of Russia Abroad, 1996].

Shturman, Dora. “Amerikanets na randevu s Rossiyey (O knige X. Smita ‘Russkiye’).” Zemlya za kholmom. Sbornik statey o vydayushchikhsya deyatelyakh rossiyskogo dissidentstva i nepodtsenzurnoy literatury. 64–90. SSHA: Ermitazh, 1983 [Штурман, Дора. “Американец на рандеву с Россией (О книге X. Смита ‘Русские’).” Земля за холмом. Сборник статей о выдающихся деятелях российского диссидентства и неподцензурной литературы. 64–90. США: Эрмитаж, 1983].

Shturman, Dora. “Blud na krovi. Pis’mo dramaturgu Shatrovu.” Literaturnaya Rossiya, no. 50, 1990, http://www.litrossia.ru/archive/item/7522-d-shturman-blud-na-krovi. Accessed 10 February 2017 [Штурман, Дора. “Блуд на крови. Письмо драматургу Шатрову.” Литературная Россия, № 50, 1990, http://www.litrossia.ru/archive/item/7522-d-shturman-blud-na-krovi. Дата обращения: 10 февраля 2017].

„Shturman, Dora Moiseevna.” Def. Dictionary of Russian Women Writers. Ed. Ledkovskaia-Astman, Marina, ‎Rosenthal, Charlotte, ‎Fleming Zirin, Mary. 596–597. United States of America: Greenwood 1994.

Shturman, Dora. “Predisloviye.” Gorodu i miru. Opublitsistike A.I. Solzhenitsyna. 5–7. Parizh–N’yu-York: Tret’ya volna, 1988 [Штурман, Дора. “Предисловие.” Городу и миру. О публицистике А.И.Солженицына. 5–7. Париж–Нью-Йорк: Третья волна, 1988].

Shturman, Dora. “Tetrad’ na stole.” Clovo pisatelya, no 4, 2004: 86–88 [Штурман, Дора. “Тетрадь на столе.” Cлово писателя, № 4, 2004: 86–88].

Shturman, Dora. Zemlya za kholmom. Sbornik statey o vydayushchikhsya deyatelyakh rossiyskogo dissidentstva i nepodtsenzurnoy literatury. SSHA: Ermitazh, 1983 [Штурман, Дора. Земля за холмом. Сборник статей о выдающихся деятелях российского диссидентства и неподцензурной литературы. США: Эрмитаж, 1983].

Shturman, Dora, Tiktin, Sergey. Sovet·skiy Soyuz v zerkalepoliticheskogo anekdota. Iyerusalim: Ekspress, 1987 [Штурман, Дора, Тиктин, Сергей. Советский Союз в зеркале политического анекдота. Иерусалим: Экспресс, 1987].

Shturman, Dora. Mertvyye khvatayut zhivykh. Chitayalenina, Bukharina, Trotskogo. London: Overseas Publications Interchange Ltd., 1982 [Штурман, Дора. Мертвые хватают живых. Читая Ленина, Бухарина, Троцкого. Лондон: Overseas Publications Interchange Ltd., 1982].

Shul’pyakov, Gleb. “Yelena Aksel’rod. V drugom okne. Stikhi.” Novyy Mir, no. 9, 1996, http://magazines.russ.ru/ novyi_mi/1996/9/ knsarub.html. Accessed 20 October 2016 [Шульпяков, Глеб. “Елена Аксельрод. В другом окне. Стихи.” Новый Мир, № 9, 1996, http://magazines.russ.ru/ novyi_mi/1996/9/ knsarub.html. Дата обращения: 20 октября 2016].

Soshkin, Yevgeniy. “Leprozoriy dlya nezryachikh. Mikhail Gendelev i proyekt ‘Russkoyazychnaya literatura Izraila’.” Tekstonly, no. 29, 2009, http://textonly.ru/case/?article=29952&issue=29. Accessed 21 October 2016 [Сошкин, Евгений. “Лепрозорий для незрячих. Михаил Генделев и проект ‘Русскоязычная литература Израиля’.” Tekstonly, № 29, 2009, http://textonly.ru/case/?article=29952&issue=29. Дата обращения: 21 октября 2016].

Stel’makh, Irina. “Mayya Kaganskaya: ‘U nas yest’ shans na spaseniye’.” Lekhaim, no. 1(129), 2003, http://www.lechaim.ru/ARHIV/129/kaganskaya.htm. Accessed 10 October 2016 [Стельмах, Ирина. “Майя Каганская: ‘У нас есть шанс на спасение’.” Лехаим, № 1(129), 2003, http://www.lechaim.ru/ARHIV/129/kaganskaya.htm. Дата обращения: 10 октября 2016].

Szturman, Dora. http://samlib.ru/s/shturman_d_m/. Accessed 15 October 2016.

Voronel’, Nina. Sodom tekh let. Rostov-na-Donu: Feniks, 2006 [Воронель, Нина. Содом тех лет. Ростов-на-Дону: Феникс, 2006].

Vozdvizhenskiy, Vyacheslav. “Dve sud’by Mikhaila Bulgakova (Lidiya Yanovskaya. Zapiski o Mikhaile Bulgakove).” Zhurnal’nyy zal, no. 7, 1998, http://magazines.russ.ru/october/1998/7/panorama02.html. Accessed 11 October 2016 [Воздвиженский, Вячеслав. “Две судьбы Михаила Булгакова (Лидия Яновская. Записки о Михаиле Булгакове).” Журнальный зал, № 7, 1998, http://magazines.russ.ru/october/1998/7/panorama02.html. Дата обращения: 11 октября 2016].

“Woronel, Nina Abramowna.” Def. Kasack, Wolfgang. Leksykon literatury rosyjskiej XX wieku. Od początku stulecia do roku 1996. Transl. Kodzis, Bronisław. 709–710. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1996.

“Woronel, Nina Abramowna.” Def. Spravochnik Soyuza russkoyazychnykh pisateley Izrailya. 1999 god. Ed. Finkel, Leonid. 50–52. Tel-Awiw: Soyuz russkoyazychnykh pisateley Izrailya, 1999 [“Woronel, Nina Abramowna.” Def. Справочник Союза русскоязычных писателей Израиля. 1999 год. Ред. Финкель, Леонид. 50–52. Tel-Awiw: Союз русскоязычных писателей Израиля, 1999].

Yanovskaya, Lidiya. “Otkrytoye pis’mo v ‘Literaturnuyu gazetu’.” Zapiski o Mikhaile Bulgakove. 382–395. Moskva: Tekst, 2007 [Яновская, Лидия. “Открытое письмо в ‘Литературную газету’.” Записки о Михаиле Булгакове. 382–395. Москва: Текст, 2007].

Yarantsev, Vladimir. “Odinochnoye plavaniye v more bulgakovedeniya. Retsenziya na knigu: Lidiya Yanovskaya. Zapiski o Mikhaile Bulgakove.” http://rukopisi.kotlet.net/yan_yarantcev.htm. Accessed 10 October 2016 [Яранцев, Владимир. “Одиночное плавание в море булгаковедения. Рецензия на книгу: Лидия Яновская. Записки о Михаиле Булгакове.” http://rukopisi.kotlet.net/yan_yarantcev.htm. Дата обращения: 10 октября 2016].

Żebrowska, Anna. “Maria Rozanowa.” Wysokie Obcasy. 10.05.2002, http://www.wysokieobcasy.pl/wysokie obcasy/1,96856,829358.html? disableRedirects=true. Accessed 18 October 2016.

Pobierz

Opublikowane : 2017-11-30


LenartA. (2017). Kobiety w literackiej przestrzeni „rosyjskiego Izraela”. Rusycystyczne Studia Literaturoznawcze, 27, 44-58. https://doi.org/10.31261/RSL.2017.27.04

Agnieszka Lenart 
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II w Lublinie  Polska
https://orcid.org/0000-0002-7467-2788




Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 4.0 Miedzynarodowe.

Właściciele praw autorskich do nadesłanych tekstów udzielają Czytelnikowi prawa do korzystania z dokumentów pdf zgodnie z postanowieniami licencji Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Użytkownik może kopiować i redystrybuować materiał w dowolnym medium lub formacie oraz remiksować, przekształcać i wykorzystywać materiał w dowolnym celu.

1. Licencja

Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego zapewnia natychmiastowy otwarty dostęp do treści swoich czasopism na licencji Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Autorzy publikujący w tym czasopiśmie zachowują wszelkie prawa autorskie i zgadzają się na warunki wyżej wymienionej licencji CC BY-SA 4.0.

2. Oświadczenie Autora

Autor deklaruje, że artykuł jest oryginalny, napisany przez niego (i współautorów), nie był wcześniej publikowany, nie zawiera stwierdzeń niezgodnych z prawem, nie narusza praw innych osób, jest przedmiotem praw autorskich, które przysługują wyłącznie autorowi i jest wolny od wszelkich praw osób trzecich, a także, że autor uzyskał wszelkie niezbędne pisemne zgody na cytowanie z innych źródeł.

Jeśli artykuł zawiera materiał ilustracyjny (rysunki, zdjęcia, wykresy, mapy itp.), Autor oświadcza, że wskazane dzieła są jego dziełami autorskimi, nie naruszają niczyich praw (w tym osobistych, m.in. prawa do dysponowania wizerunkiem) i posiada do nich pełnię praw majątkowych. Powyższe dzieła udostępnia jako część artykułu na licencji „Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe”.

UWAGA! Bez określenia sytuacji prawnej materiału ilustracyjnego oraz załączenia stosownych zgód właścicieli majątkowych praw autorskich publikacja nie zostanie przyjęta do opracowania redakcyjnego. Autor/autorka oświadcza równocześnie, że bierze na siebie wszelką odpowiedzialność w przypadku podania nieprawidłowych danych (także w zakresie pokrycia kosztów poniesionych przez Wydawnictwo UŚ oraz roszczeń finansowych stron trzecich).

3. Prawa użytkownika

Zgodnie z licencją CC BY-SA 4.0 użytkownicy mogą udostępniać (kopiować, rozpowszechniać i przekazywać) oraz adaptować (remiksować, przekształcać i tworzyć na podstawie materiału) artykuł w dowolnym celu, pod warunkiem, że oznaczą go w sposób określony przez autora lub licencjodawcę.

4. Współautorstwo

Jeśli artykuł został przygotowany wspólnie z innymi autorami, osoba zgłaszająca niniejszy formularz zapewnia, że została upoważniona przez wszystkich współautorów do podpisania niniejszej umowy w ich imieniu i zobowiązuje się poinformować swoich współautorów o warunkach tej umowy.

Oświadczam, że w przypadku nieuzgodnionego z redakcją i/lub wydawcą czasopisma wycofania przeze mnie tekstu z procesu wydawniczego lub skierowania go równolegle do innego wydawcy zgadzam się pokryć wszelkie koszty poniesione przez Uniwersytet Śląski w związku z procedowaniem mojego zgłoszenia (w tym m.in. koszty recenzji wydawniczych).