Dialog kultur we współczesnym kinie izraelskim. „Klara cudotwórczyni” Ariego Folmana i Oriego Sivana oraz „Cyrk Palestyna” Eyala Halfona


Abstrakt

The character of Russian-Jewish immigrant constitutes undoubtedly one of the major figures in Israeli cinema. The aim of the studies is to focus on two contemporary Israeli films, i.e. Saint Clara (Clara Hakedosha, 1996) by Ari Folman and Ori Sivan and Circus Palestine (Kirkas Palestina, 1998) by Eyal Halfon from the point of view of intercultural relationships. The selected texts of culture seem to show both Russian and Jewish culture as dynamic and ambiguous phenomena, which are characterised by a number of paradoxes, polar stereotypes and prejudices. At the same time, however, the cultures turn out to be similar to each other in their continuous inner conflict between striving for freedom and the need of self-restraint.


Słowa kluczowe

dialog kultur; współczesne kino izraelskie; Ari Folman; Ori Sivan; Eyal Halfon

Dolin, Anton. “Ulovka XXI: Ocherki kino novogo veka.” https://books.google.pl/books?id=Hei0AAAAQBAJ&pg=PT343&lpg=PT343&dq=Святая+Клара+Фольман&source. Accessed 14 June 2017 [Долин, Антон. “Уловка XXI: Очерки кино нового века.” https://books.google.pl/books?id=Hei0AAAAQBAJ&pg=PT343&lpg=PT343&dq=Святая+Клара+Фольман&source. Дата обращения: 14 июня 2017].

Krutikov, Mikhail. “Constructing Jewish Identity in Contemporary Russian Fiction.” Jewish Life after the USSR. Ed. Gitelman, Zvi, Glants, Musya, Goldman, Marshall I. 252–275. Bloomington: Indiana University Press, 2003.

Gershenson, Olga. “Ambivalence and Identity in Russian Jewish Cinema.” Jewish Cultural Study, vol. 1. Ed. Bronner, Simon I. Oxford–Portland: Liverpool University Press, 2008.

Gershenson, Olga, Hudson, Dale. “New Immigrant, Old Story: Framing Russians on the Israeli Screen.” Journal of Film and Video, no. 3–4(60), 2008.

Gershenzon, Ol’ga. “Proshloye ‘s aktsentom:’ russkiye immigranty v izrail’skom kino,” http://people.umass.edu/olga/MyArticles/Gershenson_Accented%20Past.pdf. Accessed 14 June 2017 [Гершензон, Ольга. “Прошлое ‘с акцентом:’ русские иммигранты в израильском кино,” http://people.umass.edu/olga/MyArticles/Gershenson_Accented%20Past.pdf. Дата обращения: 14 июня 2017].

Oz, Amos. Opowieść o miłości i mroku. Transl. Kwiatkowski, Leszek. Warszawa: Rebis, 2002.

Ryvkina, Rozalina. Kak zhivut yevrei v Rossii? Sotsiologicheskiy

analiz peremen. Moskva: Dom yevreyskoy knigi, 2005 [Рывкина, Розалина. Как живут евреи в России? Социологический анализ перемен. Москва: Дом еврейской книги, 2005].

Sunset, Rural. “Periphery and Nostalgia in the Landscapes of Contemporary Israeli Cinema.” http://in.bgu.ac.il/en/heksherim/2008/Anat-Zanger.pdf. Accessed 26 Nov. 2016.

Wodziński, Cezary. Trans. Dostojewski, Rosja, czyli o filozofowaniu siekierą. Gdańsk: słowo/obraz terytoria, 2005.

Pobierz

Opublikowane : 2017-11-30


Waligórska-OlejniczakB. (2017). Dialog kultur we współczesnym kinie izraelskim. „Klara cudotwórczyni” Ariego Folmana i Oriego Sivana oraz „Cyrk Palestyna” Eyala Halfona. Rusycystyczne Studia Literaturoznawcze, 27, 127-139. https://doi.org/10.31261/RSL.2017.27.10

Beata Waligórska-Olejniczak 
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu  Polska
https://orcid.org/0000-0002-0433-9920




Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 4.0 Miedzynarodowe.

Właściciele praw autorskich do nadesłanych tekstów udzielają Czytelnikowi prawa do korzystania z dokumentów pdf zgodnie z postanowieniami licencji Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Użytkownik może kopiować i redystrybuować materiał w dowolnym medium lub formacie oraz remiksować, przekształcać i wykorzystywać materiał w dowolnym celu.

1. Licencja

Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego zapewnia natychmiastowy otwarty dostęp do treści swoich czasopism na licencji Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Autorzy publikujący w tym czasopiśmie zachowują wszelkie prawa autorskie i zgadzają się na warunki wyżej wymienionej licencji CC BY-SA 4.0.

2. Oświadczenie Autora

Autor deklaruje, że artykuł jest oryginalny, napisany przez niego (i współautorów), nie był wcześniej publikowany, nie zawiera stwierdzeń niezgodnych z prawem, nie narusza praw innych osób, jest przedmiotem praw autorskich, które przysługują wyłącznie autorowi i jest wolny od wszelkich praw osób trzecich, a także, że autor uzyskał wszelkie niezbędne pisemne zgody na cytowanie z innych źródeł.

Jeśli artykuł zawiera materiał ilustracyjny (rysunki, zdjęcia, wykresy, mapy itp.), Autor oświadcza, że wskazane dzieła są jego dziełami autorskimi, nie naruszają niczyich praw (w tym osobistych, m.in. prawa do dysponowania wizerunkiem) i posiada do nich pełnię praw majątkowych. Powyższe dzieła udostępnia jako część artykułu na licencji „Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe”.

UWAGA! Bez określenia sytuacji prawnej materiału ilustracyjnego oraz załączenia stosownych zgód właścicieli majątkowych praw autorskich publikacja nie zostanie przyjęta do opracowania redakcyjnego. Autor/autorka oświadcza równocześnie, że bierze na siebie wszelką odpowiedzialność w przypadku podania nieprawidłowych danych (także w zakresie pokrycia kosztów poniesionych przez Wydawnictwo UŚ oraz roszczeń finansowych stron trzecich).

3. Prawa użytkownika

Zgodnie z licencją CC BY-SA 4.0 użytkownicy mogą udostępniać (kopiować, rozpowszechniać i przekazywać) oraz adaptować (remiksować, przekształcać i tworzyć na podstawie materiału) artykuł w dowolnym celu, pod warunkiem, że oznaczą go w sposób określony przez autora lub licencjodawcę.

4. Współautorstwo

Jeśli artykuł został przygotowany wspólnie z innymi autorami, osoba zgłaszająca niniejszy formularz zapewnia, że została upoważniona przez wszystkich współautorów do podpisania niniejszej umowy w ich imieniu i zobowiązuje się poinformować swoich współautorów o warunkach tej umowy.

Oświadczam, że w przypadku nieuzgodnionego z redakcją i/lub wydawcą czasopisma wycofania przeze mnie tekstu z procesu wydawniczego lub skierowania go równolegle do innego wydawcy zgadzam się pokryć wszelkie koszty poniesione przez Uniwersytet Śląski w związku z procedowaniem mojego zgłoszenia (w tym m.in. koszty recenzji wydawniczych).