Osvrt na bibliografiju hrvatskih prijevoda iz poljske književnosti u 2014. godini / Komentarz do bibliografii przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2014 roku <i>(tłum. Katarzyna Majdzik)</i>



Abstrakt

Review of Croatian translations of Polish literature published in the 2014

The paper deals with professional translations of Polish literature into Croatian language, published in Croatia in 2014, based on bibliographic access to translation issues. Concise and informative comments of each publication, its literary profile, its translator and publisher, as well as the summary, refer to the perception of Polish literature and the nature of cultural exchange that is achieved thanks to the translations.

Key words: Polish literature; Croatian translations; Bibliography of translation 2014


Škiljan D.: Sloboda jezika. „Sol” 7(1988) 2/3, s. 69—78.

Prožimanje kultura i jezika [zbornik]. Zagreb, HDPL, 1991.

Kravar Z.: Izvorni i prijevodni stih. »Književna smotra« 26(1994) 91, s. 98—123.

Užarević J.: Prema teoriji pjesničkog prevođenja. »Književna smotra« 26(1994) 91, s. 90—97.

Prevođenje: suvremena strujanja i tendencije [zbornik]. Zagreb, HDPL, 1995.

Prunč E.: Posljedice prevođenja. Zagreb, Naklada Pavičić, 1996.

Premur K.: Teorija prevođenja. Dubrava—Ljubljana, Planprint, 1998.

Bonačić M.: Tekst, diskurs, prijevod: o poetici prevođenja. Split, Književni krug, 1999.

Ljubičić M.: Studije o prevođenju. Zagreb, Zavod za lingvistiku FF, 2000.

Prevođenje kultura [zbornik]. Zagreb 2005.

Hrvatska književnost XX. stoljeća u prijevodima: emisija i recepcija. Komparativna povijest hrvatske književnosti, 9. Split, Književni krug, 2007.

Pobierz


Rogić MusaT. (1). Osvrt na bibliografiju hrvatskih prijevoda iz poljske književnosti u 2014. godini / Komentarz do bibliografii przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2014 roku <i>(tłum. Katarzyna Majdzik)</i&gt;. Przekłady Literatur Słowiańskich, 6(2). Pobrano z https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PLS/article/view/6655

Tea Rogić Musa  tea.rogic@izmk.hr
Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb 



Złożenie tekstu do Redakcji „Przekładów Literatur Słowiańskich” jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na udostępnianie tegoż tekstu wraz z metadanymi na warunkach licencji  Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. 

Submitting his or her contributions to “Translations of Slavic Literatures” („Przekłady Literatur Słowiańskich”), the Author consents to licensing his or her work under  Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.