The Joy of Crossing the Dark Line of Script

Tomasz Kamusella
https://orcid.org/0000-0003-3484-8352

Abstract

The standard image of research as toil, method and the principle of objectivity appears sterile, mechanistic and devoid of human agency. But research to happen requires scholars, who are passionate about their subjects of investigation. ‘Doing research’ brings them physical pleasure, which pushes scholars beyond the formal boundaries set in a contract with a university or a grant-making institution. Pecuniary compensation is secondary and rarely adequate for compensating the effort and time expanded. The joy of discovery is the ultimate payback. The first stepping stone to research and then to other scriptaly differentiated fields of enquiry leads through the acquisition of the skill of reading (and often writing). Initially, it comes in the writing system of a person’s first language, but then other scripts tend to follow. This feat of mastering a script always frustrates before achieved, but eventually brings the joy of opening the door to another human world.


Keywords

joy; research; polyscriptalism; script

Andrukhovych Sofia (2020): Amadoka. Vydavnytstvo Staroho Leva, Lviv.

Bacharevič Alhierd (2017): Sabaki Eŭropy. Lohvinaŭ, Vilnius.

Bacharevič Alhierd (2022): Vieršy. Vydaviectva Viasna, Prague.

Bill Granting Spanish Citizenship to Sephardic Jews (2015): https://www.exteriores.gob.es/Consulados/losangeles/es/Comunicacion/Noticias/Documents/BillGrantingSpanishCitizenship%20(2).pdf. [Accessed: 27.09.2022].

Błogosławieństwa i krótkie modlitwy (2007): edited by Boaz Pash, transcribed and translated by Ewa Gordon. Wydawnictwo Austeria Klezmerhojs, Cracow.

Bormann Martin (1941): Rundschreiben. 3 Jan. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Schrifterlass_Antiqua1941.gif. [Accessed: 25.09.2022].

Grzegorczyk Piotr (1924): Język żydowski (żargon). Samouczek dla Polaków. Gramatyka – ćwiczenia – słownik. Książnica Polska Towarzystwa Nauczycieli Szkół Wyższych, Lwów. https://rcin.org.pl/dlibra/publication/25634/edition/14195 [Accessed: 7.09.2022].

Gutenberg R. [Redlich Sz.] (1939): Samouczek języka żydowskiego. Bez pomocy nauczyciela. Renoma, Warsaw. https://polona.pl/item/samouczek-jezyka-zydowskiego-bez-pomocy-nauczyciela,ODk3Njg0NjY [Accessed: 27.09.2022].

Havialis Ryčard (2018): Vilenski pokier. Translated from the Lithuanian by Paŭlina Vituščanka. Logvino literatūros namai, Vilnius and Lohvinaŭ, Minsk.

Kamusella Tomasz (2007): Silesia and Central European Nationalisms: The Emergence of National and Ethnic Groups in Prussian Silesia and Austrian Silesia, 1848–1918. Purdue University Press, West Lafayette IN.

Kamusella Tomasz (2019a): Ethnic Cleansing During the Cold War: The Forgotten 1989 Expulsion of Turks from Communist Bulgaria. Routledge, London.

Kamusella Tomasz (2019b): The New Polish Cyrillic in Independent Belarus. “Colloquia Humanistica” 2019, Vol. 8.

Kamusella Tomasz (2021a): Words in Space and Time: A Historical Atlas of Language Politics in Modern Central Europe. Central European University Press, Budapest and New York.

Kamusella Tomasz (2021b): Yiddish, or Jewish German? The Holocaust, the Goethe-Institut, and Germany’s Neglected Obligation to Peace and the Common European Cultural Heritage “Śląskie Studia Polonistyczne” 2021, Vol. 18, No. 2.

Katzenelson Yitzhak (2021): The Song of the Massacred Jewish People (translated by Jack Hirschman). Regent Press, Berkeley CA.

Kulbak Moše משה קולבאַקa(2022a): אַלע לידער און פּאָעמען Ale lider un poemen (edited by Siarhiej Šupa). וועסנאַ Vesna, פּראָג Prog (Prague).

Kulbak Mojše (2022b): Use veršy i paemy (translated and Romanized by Siarhiej Šupa). Vesna, Prague.

Maksimowska Agata (2019): Birobidżan. Ziemia, na której mieliśmy być szczęśliwi. Wydawnictwo Czarne, Wołowiec.

Modlitewnik prawosławny (2009): edited by Piotr Pietkiewicz. Orthodruk, Białystok.

Nationality: Acquisition by Descendants of Sephardic Jews (2015): https://washingtondc.embaixadaportugal.mne.gov.pt/en/consular-services/consular-services/acquisition-of-portuguese-nationality-by-descendants-of-sephardic-jews [Accessed: 27.09.2022].

Pittion Jean-Paul (2013): Le livre-objet à l’époque de la Renaissance. Brepols, Turnhout.

Stepovič Kastuś (1949): Hołas dušy. Padrucnik żyćciapraktyki relihijnaj dla biełarusaŭ. NA, Rome.

Synhaivskii Serhii (2016): Doroha na Asmaru. Klio, Kyiv.

Weiss Karin, Greve Dorothea and Raveh-Klemke Samdar (2013): אלף-בית, טריט ביי טריט Der alef-beys, trit bay trit. Jiddisch lesen und schreiben lernen. Hempen Verlag, Bremen.

Download

Published : 2024-04-08


KamusellaT. (2024). The Joy of Crossing the Dark Line of Script. Fabrica Litterarum Polono-Italica, 1-15. https://doi.org/10.31261/FLPI.2024.07.10

Tomasz Kamusella  tdk2@st-andrews.ac.uk
University of St Andrews  United Kingdom
https://orcid.org/0000-0003-3484-8352




Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

The Copyright Owners of the submitted texts grant the Reader the right to use the pdf documents under the provisions of the Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA). The user can copy and redistribute the material in any medium or format and remix, transform, and build upon the material for any purpose.

1. License

The University of Silesia Press provides immediate open access to journal’s content under the Creative Commons BY-SA 4.0 license (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Authors who publish with this journal retain all copyrights and agree to the terms of the above-mentioned CC BY-SA 4.0 license.

2. Author’s Warranties

The author warrants that the article is original, written by stated author/s, has not been published before, contains no unlawful statements, does not infringe the rights of others, is subject to copyright that is vested exclusively in the author and free of any third party rights, and that any necessary written permissions to quote from other sources have been obtained by the author/s.

If the article contains illustrative material (drawings, photos, graphs, maps), the author declares that the said works are of his authorship, they do not infringe the rights of the third party (including personal rights, i.a. the authorization to reproduce physical likeness) and the author holds exclusive proprietary copyrights. The author publishes the above works as part of the article under the licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".

ATTENTION! When the legal situation of the illustrative material has not been determined and the necessary consent has not been granted by the proprietary copyrights holders, the submitted material will not be accepted for editorial process. At the same time the author takes full responsibility for providing false data (this also regards covering the costs incurred by the University of Silesia Press and financial claims of the third party).

3. User Rights

Under the CC BY-SA 4.0 license, the users are free to share (copy, distribute and transmit the contribution) and adapt (remix, transform, and build upon the material) the article for any purpose, provided they attribute the contribution in the manner specified by the author or licensor.

4. Co-Authorship

If the article was prepared jointly with other authors, the signatory of this form warrants that he/she has been authorized by all co-authors to sign this agreement on their behalf, and agrees to inform his/her co-authors of the terms of this agreement.

I hereby declare that in the event of withdrawal of the text from the publishing process or submitting it to another publisher without agreement from the editorial office, I agree to cover all costs incurred by the University of Silesia in connection with my application.